Haiku to go

Thanks to the folks in the writer’s group for your support! Here is the same series that started out in Spanish, now morphed into English. It is not an exact translation.

She stops on her journey  

for water from the brook

she is the stream

 

A spider in its web

inside the backpack

Of a mountain climber

 

 

The perfume

of an orchid in bloom

eternity in a second

 

It is raining in the city 

drops in the puddle

my tear, just another drop

 

A wave breaks on the shore

foam at my feet

I inhale with the sea

 

Death arrives inevitably

though somehow unexpected  

a moth crackles as it hits the light

  

The horizon is far away

the end approaches

I am the journey

                                                                            

He sits at the side of the road

To meditate on his confusion

He understands when he stops thinking

 

 

A twig falls from the tree

a dove swoops down and takes it back

to the nest on the branch

Viento en contra, mar revuelto y frente de tormenta

Solange: El 10 de diciembre el mar estaba especialmente marrón, turbio, lleno de lo que las abuelas decían iodo en el mar.

Hugo: ¿Qué iodo?, ese color marrón es cualquier cosa, sopla viento del norte y parece más río que mar, nada que ver con los últimos días.

Solange: Pero hicimos una linda caminata por la orilla, y la raya que vimos fue impresionante.

Hugo: Fue difícil el viento en contra. ¿Tenés fotos del frente de tormenta del domingo?

Solange: ¿Antes de que se largara el diluvio? Sí.

Hugo: El cielo estaba más oscuro que el mar. Es hora de que te compres una cámara de fotos como la gente en vez de sacar fotos con celular.

Solange: No puedo andar cargando tanta maquinita, bastante que tengo el celular.

Haiku al paso

El caminante se detiene  

bebe agua del arroyo

el arroyo es él

 

La araña trepa en su red

dentro del equipaje 

de un alpinista que sube

 

El perfume 

de una orquídea en flor

en un segundo, la eternidad

 

Llueve sobre la ciudad 

gotas en el charco

Mi lágrima, una gota más

 

Una ola rompe en la orilla

La espuma en mis pies

luego inhalo con el mar

 

Llega lo previsto: la muerte

siempre es inesperada

una polilla se quema en la luz con un chasquido

 

El horizonte está lejos  

se acerca el final

yo soy el viaje

 

Se sienta al costado del camino

a meditar sobre su confusión

entiende cuando deja de pensar

 

Una ramita cae del árbol 

baja la paloma y la agarra

arma su nido en el árbol